O que significa "drawing straws"?

Drawing straws - É um método de sorteio. Como expressão idiomática, não é preciso literalmente haver um sorteio pra "acabar sobrando para você fazer o que ninguém mais quis fazer". He drew the short straw and had to clean the bathroom / Ele tirou o menor palitinho e teve que limpar o banheiro.

Drawing straws - É um método de sorteio. Uma pessoa junta numa das mãos vários canudinhos, ou algo similar como palitos ou pequenos gravetos, conforme o número de pessoas, deixando apenas as pontas deles à mostra, assim ninguém consegue saber qual é o menor. Então, cada pessoa do grupo puxa um e quem tirar o menor (draw the short straw), é o azarado para desempenhar a tarefa desagradável que ninguém se voluntariou em fazer.

To draw the short straw - Sacar (escolher) o menor canudo. Ou seja, é ser selecionado, pela sorte, pra fazer aquilo que ninguém mais quis fazer ou perder nesse tipo de sorteio. No entanto, como expressão idiomática, não é preciso literalmente haver um sorteio pra "acabar sobrando para você fazer o que ninguém mais quis fazer".

He drew the short straw and had to clean the bathroom / Ele tirou o menor palitinho e teve que limpar o banheiro.

I drew the short straw and got stuck doing the whole project alone / Fui "sorteado" e fiquei preso fazendo todo o projeto sozinho.

She drew the short straw and had to stay late / Ela foi "a selecionada" para ficar até mais tarde. Leia mais...


Como se diz "cuspido e escarrado" em inglês?

Spitting image | Spit and image | Be the (very or dead) spit of - Cuspido e escarrado. Expressão idiomática popular que vem da original "esculpido em (mármore) carrara" ou "esculpido e encarnado", todas usadas para se referir às semelhanças físicas entre duas pessoas.

She looks the spitting image of her mother / Ela é cuspida e escarrada a mãe dela.

People say that my kids are the spitting image of me / As pessoas dizem que meus filhos são o retrato escarrado de mim.

I realized I was looking at the spitting image of myself / Percebi que eu sou ele cuspido e escarrado.

The actress appeared to be the spitting image of the queen / A atriz era cuspida e escarrada a Rainha.

John is the spit of Mary’s brother / O João é cuspido e escarrado o irmão da Maria. Leia mais...

Como se diz "economizar" em inglês?

To save | To economize | To be sparing | To be economical | To make savings - Poupar, economizar, ser poupador. Evitar gastos desnecessários com dinheiro, tempo, combustível ou outra coisa. She's very sparing with her words / Ela economiza nas suas palavras. It saves me a lot of time / Isso me poupa muito tempo.

To save | To economize | To be sparing | To be economical | To make savings - Poupar, economizar, ser poupador. Evitar gastos desnecessários com dinheiro, tempo, combustível ou outra coisa.

She's very sparing with her words / Ela economiza nas suas palavras.

It saves me a lot of time / Isso me poupa muito tempo.

You can save a lot of money buying what you need over there / Você pode economizar muito dinheiro por comprar o que você precisa lá.

He's making savings for his trip / Ele está economizando pra sua viagem.

She is doing this way to save work / Ela está fazendo assim pra poupar esforço.

I have to economize where I can / Preciso economizar onde puder.

People on low incomes may try to economize on fuel / Pessoas de baixa renda podem tentar economizar no combustível. Leia mais...