Como se diz "bem-intencionado" em inglês?

Well-intentioned | Well-inclined | Well-meaning | Well-meant - Bem-intencionado, com boas intenções. He gave us an well intentioned advice / Ele nos deu um conselho bem-intencionado. She has well-meaning friends / Ela tem amigos bem-intencionados.

Well-intentioned | Well-inclined | Well-meaning | Well-meant

Bem-intencionado, com boas intenções.

He gave us an well intentioned advice / Ele nos deu um conselho bem-intencionado.

She has well-meaning friends / Ela tem amigos bem-intencionados.

She is a well-meaning girl / Ela é uma moça bem-intencionada.

He means well by you / Ele está bem-intencionado a seu respeito.

He is well-meaning but misguided idealists / Ele está bem-intencionado, mas desencaminhado por idealistas.

Como se diz "pé de chinelo" em inglês?

Average (or ordinary) Joe | Poor devil or wretch | Nobody | Sap | Thin cat - Pé-de-chinelo é um indivíduo de ínfima condição social; plebeu. Homem de condição humílima; pobretão. Zé ninguém, João ninguém, Pé-rapado. He's just an ordinary joe / Ele é só um zé-ninguém.

Average (or ordinary) Joe | Poor devil or wretch | Nobody | Sap | Thin cat

Pé-de-chinelo é um indivíduo de ínfima condição social; plebeu. Homem de condição humílima; pobretão. Zé ninguém, João ninguém, Pé-rapado.

He's just an ordinary joe / Ele é só um zé-ninguém.

I feel pity for this poor wretch / Sinto pena desse pobre infeliz.

He was treated as mere nobody / Ele foi tratado como um zé-ninguém.

He was considered a mere thin cat / Ele era considerado um mero pé-de-chinelo.

That poor sap thinks he can convince them / Aquele zé-ruela acha que pode convencê-los.

O que significa "join the club"?

Join the club!

"Join the club!", ou seja, "Junte-se ao clube!" é uma expressão que indica que a pessoa a quem foi dirigida está na mesma, ou numa situação desafortunada similar a de quem disse a frase.

You don't have any place to stay? Join the club! Neither do we / Você não tem um lugar pra ficar? Junta-se ao clube! Nós também não temos.

Did you get fired too? Join the club! Me too./ Você foi despedido também? Junte-se ao clube! Eu também fui.

Don´t you like your boss? Join the club! / Você não gosta do seu chefe? Junte-se ao clube!

Don't you earn enough? Join the club! / Você não ganha o bastante? Junte-se ao clube!

Can't you stop eating chocolate? Join the club! / Você não consegue parar de comer chocolate? Junte-se ao clube!