Como dizer "opinião imparcial" em inglês?

"Detached view" quer dizer "opinião imparcial". Exemplo: Ask to an outsider in order to get a detached view.

"Detached view" quer dizer "opinião imparcial". Leia mais...

Como se diz "cuca fresca" em inglês?

"Clear headed" quer dizer calmo, tranquilo, lúcido. Exemplo: "You have to be clear headed to make decisions."

Clear headed | Calm | Even-minded | Even-tempered

Calmo, sereno, tranquilo, lúcido.

Exemplo:

You have to be clear headed to make decisions / Você precisa ter a cabeça fresca pra tomar decisões.

Leia mais...

Como se diz que algo "não vai vingar" em inglês?

"Pipe dream" signifca uma ideia impraticável e fantasiosa tal como uma ilusão, fantasia.

Pipe dream

"Pipe dream" significa uma ideia impraticável e fantasiosa tal como uma ilusão, fantasia, castelo no ar, sonho vão e inatingível, quimera, devaneio, delírio incipiente, alucinação. Uma história, esperança ou plano fantástico, ilusório ou falso. Sua etimologia vem da alucinação causada pelo fumo de substâncias alucinógenas como o ópio. Por isso, "pipe dream" literalmente "sonho de cachimbo" nos lembre da expressão que usamos comumente "você está viajando. Isso não vai acontecer". Querendo dizer que é uma promessa ou uma aposta que não se realizará. Uma febre momentânea e efêmera ou fogo de palha.

  1. This soccer player is a pipe dream / Esse jogador (de futebol) não vai vingar.
  2. His plan for starting his own business was just a pipe dream / Seu plano de começar seu próprio negócio era só uma fantasia.
  3. Opening our own restaurant has long been a pipe dream / Abrir nosso próprio restaurante tem sido por muito tempo nosso sonho.
O que significa "pie in the sky"?
  • The green card is a fine idea, but unfortunately, pie in the sky as things stand / O visa americano é uma excelente ideia, mas infelizmente, uma ilusão do jeito que as coisas estão.
  • Those plans of his to set up his own business are just pie in the sky / Aqueles planos dele de iniciar um negócio próprio não passa de uma ilusão.