Como dizer "parentes" em inglês?

Relatives | Kin

"Relatives, kin" significa parentes, parentesco. Parente é a pessoa que, em relação a outra(s), pertence à mesma família, quer pelo sangue, quer por casamento.

Cuidado pra não confundir com "parents" porque quer dizer pais (mãe e pai).

  1. He inherited a small piece of land from a distant relative / Ele herdou um lote de terra de um parente distante.
  2. He's a relative of mine / Ele é parente meu.
  3. All of his relatives live out of state / Todos os seus parentes moram fora do estado.
  4. At the family reunion, I saw relatives I haven't seen in years / Na reunião de família, eu vi parentes que não via há anos.
  5. He wasn't any kin to you / Ele não tinha qualquer parentesco contigo.

Palavras relacionadas: "family member, kinsman".

Devo usar "handsome" ou "beautiful"?

Em inglês adjetivo não tem gênero, correto? Teoricamente sim. Mas...

Handsome vs Beautiful

Handsome, beautiful, bonito e bonita respectivamente.

Em inglês adjetivo não tem gênero, correto? Afirmação teoricamente correta. Porém, veja esse caso curioso do adjetivo: bonito (masculino) ou bonita (feminino). Parece que esse paradigma é derrubado porque soaria muito estranho dizer que uma girl é handsome. Seria mais apropriado assim:

  1. This man is very handsome / Esse homem é muito bonito.
  2. This woman is very beautiful / Essa mulher é muito bonita.

  3. Não são só as pessoas que são bonitas, lindas. As coisas inanimadas também são lindas:

  4. This is a beautiful photo of Paris with Eiffel Tower in the background / Essa é uma bela foto de Paris com a torre Eiffel ao fundo.

Como dizer "estaca zero" em inglês?

"To get (or be) back to square one" significa "voltar à estaca zero". Quando uma atividade não dá certo e é preciso começar tudo de novo, do zero. Ou seja, voltar ao ponto de partida. I can't solve this problem, so back to square one Não consigo resolver esse problema, então de volta à estaca zero.

To get (or be) back to square one

"To get (or be) back to square one" significa "voltar à estaca zero". Quando uma atividade não dá certo e é preciso começar tudo de novo, do zero. Ou seja, voltar ao ponto de partida, ao começo ou início. Recomeçar tudo de novo.

What does mean "back to square one"? "back to square one" is an idiom. The definition or meaning is "have to start working on a plan from the beginning because your previous attempt failed completely". Another meaning or synonym would be "to return to the starting point".

  1. I can't solve this problem, so back to square one / Não consigo resolver esse problema, então de volta à estaca zero.
  2. If this doesn't work we're back to square one / Se isso não funcionar, voltamos à estaca zero.
  3. Negotiations have broken down, and it's back to square one / As negociações foram interrompidas e voltou à estaca zero.
  4. The investigation was back to square one when John proved he wasn't anywhere near the crime / A investigação voltou à estaca zero quando o João provou que ele não estava em nenhum lugar próximo ao crime.