Como dizer que está "dominando" algo em inglês?

"To take over" é sinônimo de "to take control of" significa tomar o controle de, a assumir cargo.

"To take over" é sinônimo de "to take control of" significa tomar o controle de, assumir um cargo, serviço, tomar posse ou até mesmo levar alguma coisa a alguém. Mas você pode usar também essa expressão pra dizer que está entendendo bem sobre um assunto ou como costumamos dizer informalmente, dominando o assunto.

Por exemplo:

"He has just begun his language course a couple weeks ago and is already taking it over". Ou seja, "Ele começou o curso de idioma há algumas semanas e já está dominando."

Verbos relacionados: "To master", "To lord over".

"Have a lock on" significa ter o controle total sobre algo.

He has a lock on much of political establishment in Brazil / Ele tem controle total sobre as instituições políticas do Brasil.

Ridden - Dominado ou controlado por, cheio de.

He is wife ridden / Ele é dominado pela mulher.

This dog is flea-ridden / Essa cachorro está infestado de pulgas.

Como se diz "X da questão" em inglês?

"Crux of the matter" ou "crux of the problem" quer dizer "O X da questão".

Crux of the matter ou Crux of the problem quer dizer "O X da questão".

Como se diz "cuca fresca" em inglês?

"Clear headed" quer dizer calmo, tranquilo, lúcido. Exemplo: "You have to be clear headed to make decisions."

Clear headed | Calm | Even-minded | Even-tempered

Calmo, sereno, tranquilo, lúcido.

Exemplo:

You have to be clear headed to make decisions / Você precisa ter a cabeça fresca pra tomar decisões.

Leia mais...