TO SINK IN: Qual é o significado em inglês?

Entrar na cabeça (entender)

"To sink in" significa entrar na cabeça no sentido de finalmente entender. Devagar começar a entender alguma coisa. Assimilar ao poucos, começar a entender o que aconteceu, "cair a ficha". Absorver ideias e sentimentos gradativamente. Absorver o golpe da notícia ou algum acontecimento. "To sink in" também significa afundar, submergir, infiltrar, penetrar, ensopar, investir.

What does mean "to sink in"? "To sink in" is a phrasal verb. The definition or meaning is "slowly began to understand; to become clear or enter one's consciousness or emotions". Another meaning or synonym would be " to sink, submerge, or descend into something".

  1. The meaning of the poem finally sank in after I had thought about it for a while / Eu finalmente entrou na minha cabeça o significado do poema depois de ter pensado nele por um pouco.
  2. I pay careful attention to everything I hear in calculus class, but it usually doesn't sink in / Eu presto muita atenção à tudo que ouço na aula de cálculo, mas geralmente não entra nada na cabeça.
  3. I heard what you said, but it took a while for it to sink in / Eu ouvi o que você disse, mas levou um tempo para entrar na minha cabeça.
  4. She sank in a lot of money, but it was all wasted / Ela investiu muito dinheiro, mas foi tudo perdido.
  5. It might take days for the oil to sink in, so you have time to clean it up / Pode levar dias para o óleo submergir, portanto terá tempo para limpá-lo.
  6. How many times do I have to tell you something before it sinks in? / Quantas vez eu tenho que te falar alguma coisa antes de entrar na sua cabeça?

O que significa "to sink" em inglês?

    "To sink" significa afundar, decair, deteriorar, destruir. Também significa coloquialmente ficar triste, deprimido. Como substantivo "sink" significa pia, cano de esgoto, fossa, sumidouro, local onde criminosos se encontram (antro). Em computação pode ser depósito, dissipador. "Data sink significa depósito de dados e "heat sink" significa dissipador de calor.

  • The cruise liner sank yesterday / O cruzeiro de viagem afundou ontem.
  • The announcement sank hopes of a recovery / O anúncio arruinou as esperanças de recuperação.
  • My heart sinks when I think of her / Fico deprimido quando penso nela.
  • He is sinking fast / Ele está decaindo rapidamente.
  • She has sunk very low / Ela decaiu muito.
  • She would never sink to your level / Ela nunca se rebaixaria ao seu nível.
  • They agreed to sink their differences / Eles concordaram em deixar as diferenças de lado.
  • let’s sink a few beers / Vamos tomar algumas cervejas.

    Algumas expressões verbais com "to sink":

  • To sink back / Cair para trás.
  • To sink capital in / Investir capital em.
  • To sink down / Cair, ficar prostrado.
  • To sink in value / Desvalorizar-se.
  • To sink into oblivion / Cair no esquecimento.
  • To sink or swim / Ou vai ou racha.
  • To sink to one’s knees / Cair de joelhos.

MUSCULOSO: Como se diz em inglês?

BUFF | SHREDDED | RIPPED | JACKED | SWOLE (OR SWOLL) | YOKED

"Buff, shredded, ripped, jacked, swole (or swoll), yoked" são termos do jargão de academia, musculação, malhação, levantamento de peso ou fisiculturismo que designam o físico bem definido ou o corpo malhado e musculoso de uma pessoa. "Muscular" é a palavra genérica para musculoso. Algumas gírias brasileiras para musculoso são sarado, malhado, bombado, troncudo, fortão.

What does mean "RIPPED/SWOLE"? "RIPPED/SWOLE" are adjectives for muscular. The definition or meaning is "having well-defined or well-developed muscles; muscular". Another meaning or synonym would be "very strong and having defined muscles".

    BUFF - Having a physique enhanced by bodybuilding exercises. (NOVATO)

  1. He's really buff, very strong and having defined muscles / Ele está musculoso, bem forte e com músculos definidos.
  2. Body builders are so buff / Os praticantes de musculação são saradões.

  3. SHREDDED - Having well-defined or well-developed muscles; muscular. (POUCO FORTE)

  4. A step-by-step plan that will help you achieve shredded abs in as little as 76 workouts / Um plano passo a passo que irá te ajudar a ficar realmente malhado em tão pouco quanto 76 exercícios.
  5. I'm going to get shredded by next summer / Vou ficar troncudo para o próximo verão.

  6. RIPPED - Having well-defined or well-developed muscles; muscular. (FORTE E MAGRO)

  7. Through his slightly-too-tight shirt you could see he was ripped / Através da camisa um pouco apertada dele era possível ver que ele estava com o físico bem definido.
  8. That body-builder is ripped! / Aquele fisiculturista está com o corpo bem malhado.

  9. JACKED - Having very well-developed muscles, extremely muscular. (FORTE MÉDIO)

  10. A dude so jacked you have to wonder if he's freebasing creatine / Um cara tão bombado que você tem que se perguntar se ele não está cheirando (inalando) creatina.
  11. That guy is jacked / Aquele cara está saradão.

  12. SWOLE (OR SWOLL) - Extremely muscular, especially of a man. (GRANDÃO)

  13. If you're swole you'll look good in anything / Se estiver bombadão, vai ficar bem em qualquer coisa.
  14. Dude, that guy is swoll / Meu, aquele cara está bombado.

  15. YOLKED - To grow your body to massive porportions. (FORTÃO)

  16. Dude, that guy is yolked, he must be on steroids! / Meu, aquele cara está fortão, deve estar usando esteroides!

Qual é a diferença entre "ripped" e "swole" em inglês?

  • "Ripped" vs "Swole" - a diferença entre esses dois tipos de musculosos é nitidamente perceptível pela aparência distinta do físico magro e o corpulento. "Ripped" é alguém musculoso, com o físico bem definido, porém "magro" ou sem muita massa corporal. Já quem é "swole também é musculoso, porém tem mais massa corporal, aparenta ser corpulento, grandão ou inchado (swollen).

Qual é o significado de "bodybuilder" e de "bodybuilding" em inglês?

  • "Bodybuilder" é quem trabalha no desenvolvimento físico do corpo através de musculação e de dieta. Também, professor de musculação.
  • "Bodybuilding" significa musculação, desenvolvimento do corpo por meio de exercícios e dieta.

Você quer aprender um novo idioma?

Você quer aprender uma nova língua?

Muitas pessoas acreditam que seja um grande desafio aprender um outro idioma. Infelizmente elas tem razão, aprender um novo idioma é, de fato, um desafio intimidador. Talvez por conhecerem muitas pessoas que já tentaram e desistiram, algumas pessoas que querem aprender um outro idioma acabam desencorajadas. Outras pessoas que já tentaram e desistiram talvez digam que é “mais fácil falar do que fazer” quando o assunto é aprender uma língua estrangeira. E você, deseja aprender outro idioma mesmo assim?

Apesar de ser muito desafiador, o que dizem aquelas pessoas que já tentaram e obtiveram sucesso em aprender um novo idioma? Eu mesmo posso afirmar que sou uma dessas pessoas que conseguiram ter êxito em aprender um novo idioma e a resposta é: "REALMENTE VALE A PENA O DESAFIO DE APRENDER UM NOVO IDIOMA". A sensação é muito satisfatória. Você não é apenas um cidadão do país onde mora, agora você faz parte de uma comunidade muito mais abrangente. Falar outro idioma é como criar pontes que te permitem ter acesso a lugares que antes seria impossível alcançar. Você poderá conversar com pessoas de lugares distantes, ter acesso a sua cultura, conhecimento e modo de vida. Não que você não possa fazer isso lendo sobre eles em seu próprio idioma, mas agora você poderá pessoalmente conversar com as pessoas e aprender diretamente delas o que quiser saber, o que pra mim é muito mais emocionante. Você não está mais restrito a se comunicar somente com os seus conterrâneos ou com as pessoas que falam o seu idioma materno.

Porquê as pessoas querem aprender um novo idioma?

As razões para querer aprender um novo idioma são variadas. Por exemplo, talvez você esteja planejando viajar para um país estrangeiro e quer conversar com as pessoas na língua delas, dizer pelo menos bom dia, boa tarde, boa noite, meu nome é fulano de tal, moro no Brasil, como você se chama? e etc. Pode acontecer de você ter nascido em determinado país, porém a sua ascendência é de um país estrangeiro onde se fala outra língua e você talvez queira aprender mais da cultura e da língua dos seus pais e avós. Às vezes também alguém da sua família tem um cônjuge que fala outro idioma e você se interessa em se comunicar melhor com tal pessoa. E nesse mundo globalizado muitas pessoas não vivem mais no país onde nasceram e esse pode ser o seu caso, talvez faça parte do seus planos ir morar no exterior e por isso quer aprender o idioma do país de destino. Seja qual for o seu motivo para aprender um novo idioma você tem muito a ganhar.

Existem vantagens adicionais em aprender uma nova língua. Algumas pessoas dizem que além de aprender um novo idioma, elas também desenvolveram outras qualidades valiosas como a humildade e a empatia. Não é incomum alguém que quer aprender um novo idioma passar a entender melhor como se sentem os estrangeiros ou conseguir se por no lugar das pessoas que vão para outro país onde não se fala o idioma delas. Os benefícios de falar outro idioma podem ir muito além disso. É comum quando uma família se muda para outro país, as crianças irem pra escola e assimilarem rapidamente o costume e a língua do novo país em detrimento da cultura e língua dos seus pais. Isso pode criar uma grande brecha na comunicação dentro da própria família. Percebendo isso, muitos filhos procuram mais tarde resgatar a intimidade que tinham com os seus pais por voltar a estudar e aprender o idioma deles para sanar essa distância e estreitar os laços familiares fragilizados, o que consequentemente traz melhores relacionamentos e mais felicidade no círculo familiar. E o quer dizer sobre as oportunidades de emprego que se abrem?

O que pode ajudar a ter êxito em aprender uma nova língua?

O que é preciso para ser bem-sucedido em aprender um novo idioma? Veja algumas recomendações que muitas pessoas que conseguiram ter êxito nesse sentido tem a oferecer:

  1. Motivação. Você precisa de um incentivo — uma razão para atingir o seu alvo. Alunos com grande motivação geralmente se saem melhor.
  2. Humildade. Os erros são inevitáveis, portando não exija demais de si mesmo, principalmente no início. Procure se divertir ao aprender, ria de si mesmo. Você vai tropeçar muitas vezes, mas faz parte do aprendizado. Ninguém nasce sabendo andar, muito menos correr. Lembre-se, um neném primeiro aprende a engatinhar. Depois com os anos, apesar do tropeços, aprende a andar e por fim corre. Então, lembre-se de que ao começar a aprender um novo idioma você é praticamente um bebê.
  3. Paciência. Os primeiros meses ou anos serão os mais difíceis para você e às vezes você vai sentir vontade de desistir. Mas, vale mencionar que com o tempo vai ficando cada vez mais fácil. Talvez ache que não está fazendo muito progresso até que você para e olha um pouco para trás pra comparar com a época quando começou.
  4. Prática. Procure fazer exercícios com regularidade, isso vai ajudá-lo a se tornar fluente no idioma que está aprendendo. Se possível, pratique todos os dias, mesmo que seja apenas alguns minutos. É como diz certo livro didático: “Melhor ‘pouco e sempre’ do que ‘muito mas raramente’.”

Outras coisas que podem ajudar

E aí, você acha que está preparado pra encarar o desafio intimidador de aprender um novo idioma? Em caso afirmativo, faça uso das sugestões abaixo que poderão ajudar a turbinar o seu aprendizado de um novo idioma.

  • Cartões de fixação. Cada cartão contém uma palavra ou frase na frente e a tradução no verso. Se não estiverem disponíveis onde mora, você pode montar a sua própria coleção usando um fichário.
  • Áudios e vídeos pedagógicos. Aprenda por escutar o idioma falado de maneira correta. Você vai trabalhar de carro? Por quê você não grava alguns arquivos em mp3 num pendrive ou CD, ou baixe no celular pra ir ouvindo no sistema sonoro do seu veículo enquanto dirige. Vai trabalhar ou estudar usando o transporte público? Use o celular e os fones de ouvido. Leve sempre consigo de um livro de bolso para viagens e leia quando estiver numa sala de espera em um consultório ou durante o intervalo do almoço, etc.
  • Assine a newsletter do nosso site. Um blog de dicas sobre o idioma pode ser muito útil, assine a newsletter do site e receba dicas diárias, como esse site mesmo onde você está lendo esse artigo, se for inglês o idioma que você quer aprender. Todos os dias enviamos um link com um artigo novo com foco em expressões idiomáticas, informais e phrasal verbs com áudio e exemplos em inglês e tradução para o português. Preencha o seu e-mail na caixa ao lado e confirme clicando no botão 'Me avise'.
  • Programas de computador interativos. Muitos desses softwares de idiomas permitem gravar a voz e comparar a sua pronúncia com a dos falantes nativos.
  • Programas de rádio e de TV. É provável que na região onde você vive existem programas no idioma que está aprendendo, por que não assisti-los ou sintonizá-los para verificar o quanto você consegue entender?
  • Revistas e livros. Não deixe de ler artigos na língua que está aprendendo, certificando-se de que o nível de compreensão seja intermediário, ou seja, não seja nem muito avançado nem muito básico.
  • Vocabulário. Tenha sempre à mão dicionários do português para a língua alvo e vice-versa, quer de papel quer eletrônico. Aumente o seu vocabulário por comparar o português com a língua que está aprendendo.

Algum dia vou conseguir dominar o idioma?

É claro que mais cedo ou mais tarde você vai ter que conversar com alguém que fala o idioma. Mas, não significa necessariamente que você tem que viajar pra fora do país pra conseguir fazer isso. Em vez disso, você talvez possa conhecer e fazer amizade com pessoas que falam esse idioma e moram aqui mesmo no Brasil. Muitas estrangeiros vem para cá, e precisam de ajuda para se locomover na cidade ou se comunicar com órgãos públicos, porque não se oferece para ajudar por acompanhá-los?

De qualquer forma, tenha por alvo aprender a pensar no novo idioma em vez de simplesmente traduzir as palavras e as frases partindo do português. Aprender primeiro sobre os hábitos, os costumes ou a cultura geral do povo que fala esse idioma pode impulsionar o seu aprendizado do idioma. Alguns especialistas em idiomas concordam que não se pode aprender realmente uma língua sem antes entender o padrão de comportamento e os valores da cultura da qual ele faz parte.

Uma dica muito importante: não se sinta desanimado se o seu progresso parecer muito devagar. Afinal de contas, aprender um idioma é um processo contínuo, não há fim. Eu mesmo nunca parei de aprender, há mais de 30 anos estudo e continuo a estudar o inglês. A língua evolui e se desenvolve, parece até um organismo vivo. É como o português, até hoje tenho o costume de consultar o dicionário e aprender novas palavras e expressões. Quanto mais o inglês!

Se você deseja realmente aprender um outro idioma, então prepare-se: você vai embarcar num empreendimento desafiador — mas que vale muito a pena. Um novo e interessante universo se abrirá diante de você!

"Os limites do meu idioma significam os limites do meu mundo." — Ludwig Wittgenstein.

"Aqueles que não sabem nada de línguas estrangeiras não sabem nada sobre sua própria língua." — Johann Wolfgang von Goethe.

[nocount]