Como se diz "acertar na mosca" em inglês?

"To hit the mark, to hit the nail on the head, to score the bullseye" significam acertar na mosca; acertar em cheio. Significa acertar o alvo. He had never shot before but he hit the mark / Ele nunca havia atirado, mas acertou na mosca.

To hit the mark | To hit the nail on the head | To score the bullseye

"To hit the mark, to hit the nail on the head, to score the bullseye" significam acertar na mosca; acertar em cheio. Significa acertar o alvo.

He had never shot before but he hit the mark / Ele nunca havia atirado, mas acertou na mosca.

She haven't studied for the test but hit the nail on the head / Ela não estudou para a prova, mas acertou a resposta na mosca.

Marcos hit the nail on the head when he said most people can use a computer without knowing how it works / O Marcos acertou na mosca quanto disse que a maioria das pessoas conseguem usar o computador sem saber como ele funciona.

The silence told him he'd scored a bullseye / O silêncio lhe fez saber que ele tinha acertado na mosca.

Como se diz "a galinha dos ovos de ouro" em inglês?

"Golden eggs goose" significa o ganso dos ovos de ouro, literalmente. Porém, em terras brasileiras, dizemos a galinha dos ovos de ouro. E quer dizer o ganha pão ou uma oportunidade de ouro que não se pode perder. Don't kill the goose that lays the golden eggs / Não mate a galinha dos ovos de ouro.

Golden eggs goose

"Golden eggs goose" significa o ganso dos ovos de ouro, literalmente. Porém, em terras brasileiras, dizemos a galinha dos ovos de ouro. E quer dizer o ganha pão ou uma oportunidade de ouro que não se pode perder.

Don't kill the goose that lays the golden eggs / Não mate a galinha dos ovos de ouro.

Goose hangs high / As expectativas são boas.

Please, don't cook my goose / Por favor, não estrague meus planos.

Please, don't take away my heaven / Por favor, não tira meu céu.

Come on! Don't turn geese into swans / Por favor, não exagera!

Vocabulário do post
  Egg   Ovo
  Goose   Ganso
  Gold   Ouro
  Golden   De ouro, dourado
  Heaven   Paraíso, céu
  Hen, chicken   Galinha, frango
  Swan   Cisne

Como se diz "galinha" em inglês?

Chicken | Fowl | Hen - Galinha. Essas três palavras podem ser traduzidas como galinha. Em inglês as palavras talvez mais próximas para galinha, nesse sentido de promiscuidade, seriam: hoe, skank, slut, tramp, para mulheres. Já para homens: stud, womanizer, lecher, player or playa.

Chicken | Fowl | Hen

"Chicken, fowl e Hen" significam respectivamente frango, ave e galinha.

Essas três palavras podem ser traduzidas como galinha. No entanto, a mais conhecida por quem sabe um pouco de inglês é Chicken, que aliás designa a ave mais jovem, portanto, uma tradução mais próxima seria: pinto, frango ou frangote (também rapaz afeminado), principalmente quando falamos nessa ave como alimento. Já a palavra Fowl é um termo mais genérico para aves domésticas, até mesmo outros pássaros (bird), independente do gênero. Já a palavra Hen é o feminino de Cock ou Rooster, galo.

  1. Don't count your chickens before they are hatched / Não conte com o ovo antes de a galinha botar.
  2. He's neither fish nor fowl / Ele é um peixe fora d'água (não pertencente a uma classe ou categoria).
  3. Have you ever seen a guinea fowl / Você já viu alguma vez uma galinha-d'angola?
  4. She's going to a hen party tonight / Essa noite ela vai para uma festa de despedida de solteira (festa só para mulheres).

Uma curiosidade: Você sabia que a fobia de galinha ou o medo mórbido de galinha, tem nome, ou seja, existe uma designação patológica pra isso? Essa doença se chama Alectorofobia (Alektorophobia). Alectorofonema, é a fobia do canto do galo.

Já que estamos falando em ter medo (fear). Chicken em sentido figurado também pode significar covarde, medroso (coward, fearful). E como verbo, to Chicken out, acovardar-se, amarelar.

The referee chickened out of giving the penalty / O árbitro amarelou em dar o pênalti.

Cowardice | Cowardliness | Fearfulness - Covardia.

Cock's crow or crowing - Canto do galo.

Galinha também é uma gíria que designa uma pessoa promíscua, usada para ambos os sexos: Leia mais...