Como se diz "ruivo/ruiva" em inglês?

"Redhead, red-haired, ruddy, auburn, ginger" significam ruivo, alguém que tem o cabelo naturalmente avermelhado. Existem variações de ruivo, a vermelhidão vai do loiro morango (strawberry blonde) ao castanho escuro (dark auburn). Her brothers are both redheads / Ambos os irmãos dela são ruivos.

Auburn | Redhead | Red haired | Ruddy | Ginger

"Redhead, red haired, ruddy, auburn, ginger" significam ruivo, alguém que tem o cabelo naturalmente avermelhado. Existem variações de ruivo, a vermelhidão vai do loiro morango (strawberry blonde) ao castanho escuro (dark auburn).

  1. Her brothers are both redheads / Ambos os irmãos dela são ruivos.
  2. He has carroty hair / Ele tem o cabelo vermelho-alaranjado (cor de cenoura).
  3. They have rufous hair / Ele tem os cabelos ruivos (cor de ferrugem).
  4. I like women with auburn hair / Eu gosto de mulher que tem o cabelo ruivo (castanho-avermelhado).
  5. Reddish-brown hair color is my favorite / A cor de cabelo castanho-avermelhado (cobre) é a minha favorita.
  6. Hey, ginger, what are you doing? (BrE ofensive) / Oh, ferrugem, o que você está fazendo?
  7. That actress is auburn-haired / Aquela atriz é ruiva.
  8. I've never had a red-haired girlfriend / Eu nunca tive uma namorada ruiva.

Como se diz "exigente" em inglês?

"Choosy (or choosey), demanding, picky, fussy, finicky, selective" significa exigente, seletiva. Pessoa exigente e difícil de agradar ou satisfazer. They are choosy shoppers/ Eles são compradores exigentes. I get anxious when customer is demanding / Eu fico nervoso quando o cliente é exigente. "Choosy (or choo

Choosy (or choosey) | Demanding | Picky | Pernickety | Fussy | Finicky | Selective

"Choosy (or choosey), demanding, picky, fussy, finicky, selective" significam exigente, seletivo. Pessoa exigente e difícil de agradar ou satisfazer.

  1. They are choosy shoppers / Eles são compradores exigentes.
  2. I get anxious when the customer is demanding / Eu fico nervoso quando o cliente é exigente.
  3. I am a picky eater / Não como qualquer coisa, sou exigente.
  4. This is a pernickety matter / Esse é um assunto delicado.
  5. She works with fussy bookkeeping procedures / Ela trabalha com procedimentos de contabilidade exigentes.
  6. He was a very finicky eater / Ele era muito enjoado para comer.

Como se diz "oi, olá" em inglês?

"Hi, hello, hey" significam olá, alô, oi. Trate-se dum cumprimento casual ao encontrar alguém. I just called to say hey / Só liguei pra dizer um oi. Hi there. How was the flight? / Oi. Como foi o voo? Hello, John! How's it going? / Olá João! Como vai?

Hi | Hello | Hey

"Hi, hello, hey" significam olá, alô, oi. Trate-se dum cumprimento casual ao encontrar alguém.

  1. I just called to say hey / Só liguei pra dizer um oi.
  2. Hi there. How was the flight? / Oi. Como foi o voo?
  3. Hello, John! How's it going? / Olá João! Como vai?
  4. Hello, my name is Anne. What's about you? / Olá, meu nome é Ana. Qual é o seu?
  5. Hello - what's new? / Opa - e as novidades?
  6. Hi, I am John, what about you? / Oi, sou o João e você?
  7. Hey, Anne - what's up? / Oi Ana, e aí?
  8. Hey, what’s going on? / Opa, como está indo aí?
  9. Hey, you forgot your wallet / Ei! Você esqueceu sua carteira.

"Hello" também significa "alô" ao se atender o telefone.

Também se usa "hey" para chamar a atenção de alguém.