Como se diz que alguém "nasceu pra isso" em inglês?

Cut out for or to be | Be born to be - Nasceu pra isso ou pra ser...I was not cut out to be a ...

Cut out for or to be | Be born to be | Bred in the bone | Flair | Knack

Nasceu pra isso ou pra ser. Ser inato ou de nascença. Ter o dom ou talento natural para ser ou fazer algo.

I was not cut out to be a policeman / Não nasci pra ser um policial. 

She was cut out to be a dramatic actress / Ela nasceu pra ser atriz dramática.

He had the knack for playing soccer / Ele tinha o dom natural de jogar futebol.

My teacher has the knack of explaining things simply / Minha professora tem o dom de explicar as coisas com simplicidade.

He was born to be wild / Ele nasceu pra ser selvagem. Leia mais...


Como se diz "farinha do mesmo saco" em inglês?

Cut from the same cloth - Farinha do mesmo saco. Don't assume that every women are cut from the same cloth.

Cut from the same cloth

Farinha do mesmo saco.

Don't assume that every men are cut from the same cloth  Leia mais...

Como se diz "gosto não se discute" em inglês?

Tastes differ | There is no accounting for tastes - Gosto não se discute.

Tastes differ | There is no accounting for tastes

Gosto não se discute ou gostos não se discutem.

Of bad taste | Of good taste - De bom gosto, de mau gosto.

His jokes are of bad taste / As piadas dele são de mau gosto.

Her clothes are of good taste / As roupas dela são de bom gosto.Leia mais...