Como se diz "a galinha dos ovos de ouro" em inglês?

"Golden eggs goose" significa o ganso dos ovos de ouro, literalmente. Porém, em terras brasileiras, dizemos a galinha dos ovos de ouro. E quer dizer o ganha pão ou uma oportunidade de ouro que não se pode perder. Don't kill the goose that lays the golden eggs / Não mate a galinha dos ovos de ouro.

Golden eggs goose

"Golden eggs goose" significa o ganso dos ovos de ouro, literalmente. Porém, em terras brasileiras, dizemos a galinha dos ovos de ouro. E quer dizer o ganha pão ou uma oportunidade de ouro que não se pode perder.

Don't kill the goose that lays the golden eggs / Não mate a galinha dos ovos de ouro.

Goose hangs high / As expectativas são boas.

Please, don't cook my goose / Por favor, não estrague meus planos.

Please, don't take away my heaven / Por favor, não tira meu céu.

Come on! Don't turn geese into swans / Por favor, não exagera!

Vocabulário do post
  Egg   Ovo
  Goose   Ganso
  Gold   Ouro
  Golden   De ouro, dourado
  Heaven   Paraíso, céu
  Hen, chicken   Galinha, frango
  Swan   Cisne

Como se diz "a beleza está nos olhos de quem vê" em inglês?

Beauty is in the eyes of the beholder - A beleza está nos olhos de quem observa.

Beauty is in the eyes of the beholder

A beleza está nos olhos de quem observa.

Como se diz "boca fechada não entra mosquito" em inglês?

A shut (or closed) mouth catches no flies

"A shut (or closed) mouth catches no flies" signigivs noca fechada não entra mosquito, ou mosca.

What does mean "a shut (or closed) mouth catches no flies"? "A shut (or closed) mouth catches no flies" is a proverb. The definition or meaning of "a shut (or closed) mouth catches no flies" is "it is better to keep one's mouth shut (not say anything) than to engage in idle chatter (and potentially say something inappropriate)". Another meaning or synonym would be "Loose lips sink ships ". See some examples with Portuguese translation.

  1. It's always good to remember that a shut mouth catches no flies / É sempre bom lembrar que em boca fechada não entra mosquito.
  2. I would suggest that we all just sit quietly until tea time commences — a shut mouth catches no flies, after all / Eu ia sugerir que todos nós sentássemos quietos até chegar a hora do chá - boca fechada não entra mosquito, afinal de contas.
  3. Keeping in mind that a shut mouth catches no flies, I made sure not to say anything out of turn during the meeting / Lembrando que boca fechada não entra mosquito, eu me certifiquei de que não ia dizer nada que do normal durante a reunião.

Existe também outro ditado em inglês que também expressa a sabedoria de ficar calado e manter a prudência em nossas conversas:

Loose lips sink ships / Lábios soltos afundam navios.

Vocabulário do Post
 Mouth Boca
 Tongue Língua
 Lips Lábios
 Fly Mosca
 Closed | Shut Fechado
 Gnat | Mosquito Mosquito

Close-lipped, closemouthed, close-tongued, reserved, reticent, taciturn, tight-mouthed, tight-lipped / De boca fechada, calado, em silêncio, taciturno.