Como dizer que "sem esforço não há recompensa" em inglês?

"No pain no gain, no cross no crown" significam sem dor ou esforço não há ganho ou recompensa. Ou sem cruz (sofrimento) não há coroa (glória). Ou seja, não há recompensa sem esforço. They were well rewarded / Eles foram bem recompensados.
Como dizer que 'sem esforço não há recompensa' em inglês?
 

No pain no gain | No cross no crown

"No pain no gain, no cross no crown" significam sem dor ou esforço não há ganho ou recompensa. Ou sem cruz (sofrimento) não há coroa (glória). Ou seja, não há recompensa sem esforço.

Quer saber como traduzir ou qual é o significado de "NO PAIN NO GAIN, NO CROSS NO CROWN" em frases de inglês com tradução para o português? Veja 4 exemplos interessantes sobre "SEM ESFORÇO NÃO HÁ RECOMPENSA":
  1. They were well rewarded   / Eles foram bem recompensados.
  2. The company endeavoured to expand its activities   / A empresa se esforça para expandir suas atividades
  3. An endeavour to build a more buoyant economy   / Um esforço para construir um economia mais animada.
  4. She makes every effort to win him   / Ela faz todo o esforço para conquistá-lo.

Palavras relacionadas ao Post
 Reward, bounty  Recompensa
 Bounty hunter  Caçador de recompensa
 Effort, endeavor  Esforço

Por favor, compartilhe esse post com seus amigos. Tenho certeza de que vão adorar e achar muito útil.
Assine, agora mesmo ao lado, nossa Newsletter e receba diariamente novas dicas de inglês.

Loading