Como se diz "ferrar tudo" em inglês?

"To screw up, to mess up" significam ferrar ou estragar tudo. This time you screwed everything up / Dessa vez você ferrou com tudo!
Como se diz 'ferrar tudo' em inglês?
 

To screw up | To mess up

"To screw up, to mess up" significam ferrar ou estragar tudo.

Quer saber como traduzir ou qual é o significado de "TO SCREW UP, TO MESS UP" em frases de inglês com tradução para o português? Veja 6 exemplos surpreendentes sobre "FERRAR TUDO":
  1. This time you screwed everything up   / Dessa vez você ferrou com tudo!
  2. Everything was going fine to the team until he screwed up and lost a penalty   / Tudo ia bem para o time até ele pisar na bola e perder o penalty.
  3. Why are you trying to screw up with your life   / Porquê você quer arruinar com a sua vida?
  4. You've really screwed things up now   / Agora você vacilou mesmo!
  5. I really screwed up the exam   / Eu pisei na bola feio com a prova!
  6. You really messed up and now you're in big trouble!   / Você ferrou tudo e agora se encrencou bonito!

É claro que "to screw" pode significar parafusar, entre outras coisas, veja:

He turned the screw really on tight / Ele apertou bem firme o parafuso.

He screwed the hinge to a new door / Ele parafusou a dobradiça numa porta nova.

I tightened up the screws / Eu apertei os parafusos.

He screwed the note up and threw it away / Ele amassou o bilhete e o jogou fora.

She screwed up her face in distaste / Ela franziu a testa em desgosto.

Se você gostou desse post, por favor, compartilhe com seus amigos, eles também vão adorar.
Assine, agora mesmo ao lado, nossa Newsletter e receba diariamente novas dicas de inglês.

Loading