DI Dicas Inglês

Quebrar o galho

to break the branch ao pé da letra
To help out in a pinch
também rola: To do someone a solid To make do

// o que significa

Resolver um problema de forma provisória ou fazer um favor para tirar alguém de apuros.

// exemplos

  • Can you help me out in a pinch and cover my shift?

    Você pode quebrar meu galho e cobrir meu turno?

  • This old laptop will help out in a pinch for now.

    Esse notebook velho quebra o galho por enquanto.